[LĐA] Quyển 18: Mộc Ngẫu Động Phủ

[Long Đồ Án] Quyển 18: Mộc ngẫu động phủ.

Tác giả: Nhĩ Nhã.

Tác phẩm: Quyển số 18 trong bộ Long Đồ Án quyển tập. “Mộc ngẫu” có nghĩa là con rối.

Translator: QT.

Editor: Yuki Ame.

Disclaimer: Tôi làm bản edit này hoàn toàn với mục đích phi lợi nhuận và thực ra chưa có sự cho phép chính thức từ tác giả.

Editor’s Note: Làm chỉ vì mình rất muốn đọc nốt câu chuyện nhưng chưa thấy nhà nào edit tới theo kiểu văn mình có thể nhàn nhã đọc, nên sau một hồi nghiên cứu QT cùng từ điển Hán Việt online luôn sẵn sàng túc trực mình quyết định sẽ tự edit mà đọc lấy.

~~oOoOo~~

Danh sách chương hoàn:

591: Thập chỉ kim hoàn 592: Pha kim thuật 593: Đi tuần

594: Nhất kiến sinh loạn 595: Kim trù quải biển 596: Án mạng

597: Ngày tết598: Đông Hoàng Môn599: Đồng môn600: Mất tích

601: Con nhện602: Bí mật 603: Tung tích hắc bào 604: Hãm hại

605: Tà vật 606: Nhân mộc ngẫu chi chú 607: Hận ý

608: Mộc ngẫu tai hoạ – 609: Chủ mưu610: Đánh rơi động phủ

611: Lai giả bất thiện612: Ngộ sát Tà Thần613: Mưu đồ đã lâu

614: (PN) Một quả trứng

615: Tây Bắc phương616: Tàn âm 617: Di ngôn618: Oai chiêu

619: Động phủ620: Xâm nhập động phủ621: Nhãn khô cốt

622: Quỷ nhãn tỉnh623: Phá trận624: Ma Diễm Thành

625: Hỉ yến tân lang tân nương bỏ trốn

626: Hỉ yến tân lang tân nương bỏ trốn, liền bỏ trốn đi.

Hoàn quyển 18.

~~oOo~~

Quyển 19.

38 thoughts on “[Long Đồ Án] Quyển 18: Mộc ngẫu động phủ.

  1. Chào ad mình lần đầu tới nhà và là người mới sa hố Thử Miêu sau này mong được ủng hộ ad thật nhiều

    Like

    1. Cảm ơn bạn đã ủng hộ ^^ Có điều mình đính chính dù không liên quan lắm là hố mình sa không phải Thử Miêu mà là Thiên Tôn =)) Chắc mình là thành phần hiếm hoi đọc truyện của Nhã nhưng không ship Thử Miêu, kiểu là biết họ là một cặp, không thích không ghét =)))

      Liked by 3 people

  2. Nàng ơi làm nốt quyển 17 đi.năn nỉ :3
    Dù s thì cũng thanks nàng nhiều vì đã edit ❤
    Yêu lắm ấy. :3

    Like

  3. Rất cám ơn bạn đã edit tiếp Long Đồ Án, lại edit mượt mà và dễ hiểu, dễ đọc, mong bạn vẫn luôn yêu thích truyện để edit tiếp, luôn ủng hộ bạn ❤ ~~

    Like

  4. Cảm ơn bạn đã dịch phần này nhiều nhiều nhe.
    Tuy nhiên mình cũng xin góp ý chút là: nửa phần đầu hành văn rất tốt, nhưng nửa sau ngữ pháp còn theo kiểu Trung văn, nhiều từ Hán quá, cảm giác lúc đọc không suôn :). Mình cảm thấy khi dịch truyện, giữ được văn phong của tác giả thì tốt nhưng nên đưa nó về thuần ngữ pháp Tiếng Việt thì hay hơn.
    Đây chỉ là suy nghĩ và sở thích cá nhân của mình thôi :). Cảm ơn bạn đã cố gắng!

    Like

    1. Cảm ơn bạn đã góp ý, đúng là hiện tại phần 18 đang có tình trạng nửa nạc nửa mỡ đó vì mình mới sửa lại có nửa đầu chứ nửa sau chưa động tới =)) Mình đang chờ tới lúc mình chăm lên đây mà có vẻ chờ lâu quá =)))

      Like

      1. hahaha, mình cũng nghĩ là bạn chưa beta xong. Cố lên bạn, phần đầu bạn làm rất hay, thật sự. Đừng để ngâm dấm lâu quá, uổng. 🙂

        Like

  5. Cảm ơn chủ nhà đã edit, xin lôi vì không tung bông cho chủ nhà thường xuyên nha 😥 Mong chủ nhà thông cảm.

    Mình muốn góp ý một chút là nhân vật A Đô La nếu không nhầm thì là A Tu La đó. Chủ nhà lưu ý thử xem nha :3

    Yêu thương nhiều nhiều ❤ ❤

    Liked by 1 person

Feedback, please ~~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s